= 法:Décharge。– 德:Abfuhr。– 英:discharge。– 西:descarga。– 意:scarica 或 deflusso。– 葡:descarga。
● 弗洛伊德在其对精神装置所提出的物理主义模型框架内使用的“经济学”术语:指由兴奋(无论其源于内部或外部)带给精神装置的能量向外部排出。这种卸载可以是完全的或部分的。
◼ 我们一方面请读者参阅关于调节精神装置经济学运作的各种原则的文章(恒定原则、惰性原则、快乐原则),另一方面,关于卸载障碍的致病作用,请参阅文章:现时型神经症和力比多的淤积。
Laplanche (J.) & Pontalis (J.-B.). Vocabulaire de la psychanalyse. 条目 : « Décharge ».
辞条译文(机译工作稿,待校订)
与《术语表》及 Laplanche 原条对应;发布前请通读核订;法德英等多语对译以正文内 = D. : 一行为准。
多语对译以条题下=一行为准(语种以本页条题下实列为准);体例见Wiki词条格式说明书。