情感量
= 法:Quantum d’affect。– 德:Affektbetrag。– 英:quota of affect。– 西:cuota ou suma de afecto。– 意:importo ou somma d’affetto。– 葡:quota ou soma de afeto。
● 一个假定的量的因素,作为主观体验到的**情感的基底,用以指称在情感的各种变化(如移置、与表象**的分离、质的转变)中保持不变的东西。
◼ “情感量”一词是弗洛伊德经济学假设的表达方式之一。同一个量的基底也可以用“投注能量”、“冲动力”、冲动的“冲力”或“力比多”(当仅涉及**性冲动时)等术语来指称。弗洛伊德在讨论情感的命运及其相对于表象的独立性时,更常使用“情感量”这个术语:“在心理功能中,有必要区分出某种东西(情感量、兴奋总和),它具有量的所有属性——即使我们无法测量它——某种可以增加、减少、移置、卸载的东西,并且像物体表面的电荷一样,散布在表象的记忆痕迹**上”(1)。
正如琼斯所指出的,“一个独立且可分离的情感概念,与旧有的关于‘情感’‘色彩’的信念大相径庭”(2, a)。情感量的概念不是描述性的,而是**元心理学的:“情感量对应于冲动**,只要后者已从表象中分离出来,并在我们感知为情感的过程中,找到了与其数量相称的表达”(3)。然而,在弗洛伊德那里,也可以找到两个术语(情感和情感量)使用较为宽松的例子,其中它们之间的对立——大致上是质与量的对立——变得模糊。
▲ (α) 但需注意,在弗洛伊德用法语撰写的文章《关于器质性与癔症性运动麻痹比较研究的几点思考》(1893)中,他将 Affektbetrag 译为“情感价值”。
(1) Freud (S.). Die Abwehr-Neuropsychosen, 1894. G.W., I, 74 ; S.E., III, 60.
(2) Jones (E.). Sigmund Freud : Life and Work, Londres, Hogarth Press, 1953. I, Angl. 435 ; Fr., Paris, P.U.F., 435.
(3) Freud (S.). Die Verdrängung, 1915. G.W., X, 255 ; S.E., XIV, 152 ; Fr., 79.
Laplanche (J.) & Pontalis (J.-B.). Vocabulaire de la psychanalyse. 条目 : « Quantum d’affect ».
辞条译文(机译工作稿,待校订)
与《术语表》及 Laplanche 原条对应;发布前请通读核订;法德英等多语对译以正文内 = D. : 一行为准。
多语对译以条题下=一行为准(语种以本页条题下实列为准);体例见Wiki词条格式说明书。