= 法:la condensation。– D. : Verdichtung. – En. : condensation. – Es. : condensación. – I. : condensazione. – P. : condensação.
● 无意识过程运作的基本模式之一:一个单一的表象独自代表了位于其交汇处的多个联想链。从经济学的观点来看,它因此被附着于这些不同链上的能量所投注,这些能量在它身上叠加。
凝缩在症状中运作,并且一般而言,在无意识的各种形成物中运作。它在梦中得到了最清晰的展现。
它表现为:与潜在内容相比,显在叙述是简短的:它构成了一个缩略的翻译。然而,凝缩不应被等同于摘要:如果每个显在元素由多个潜在意义所决定,反过来,每个潜在意义也可以出现在多个元素中;另一方面,显在元素并非以相同的方式代表它所衍生的每个意义,因此它并不像概念那样将它们统摄起来。
◼ 凝缩最初由弗洛伊德在《释梦》(Die Traumdeutung, 1900)中被描述为完成“梦的工作*”的基本机制之一。它可以通过不同的方式实现:一个元素(主题、人物等)被单独保留,是因为它在梦的不同思想中多次出现(“结点”);各种元素可以被组合成一个不协调的统一体(例如,复合人物);或者,多个意象的凝缩可能导致不重合的特征被模糊化,只保留并强化一个或多个共同特征 (1)。
在梦中分析凝缩机制,并非梦所特有。在《日常生活中的心理病理学》(Zur Psychopathologie des Alltagslebens, 1901)和《诙谐及其与无意识的关系》(Der Witz und seine Beziehung zum Unbewussten, 1905)中,弗洛伊德指出,凝缩是诙谐技巧、口误、词语遗忘等的基本要素之一;在《释梦》中,他注意到,当凝缩过程作用于词语时(新词),表现得尤为明显。
如何解释凝缩?可以将其视为审查作用的结果和逃避审查的手段。正如弗洛伊德所指出的,虽然人们不觉得它是审查作用的结果,“但审查作用仍然从中获益”(2);确实,凝缩使显在叙述的解读变得复杂。
但如果梦通过凝缩进行,不仅仅是为了逃避审查:凝缩是无意识思维的一个特征。在原发过程中,实现了允许并促进凝缩的条件——自由能量*、未绑定的能量;趋向于知觉同一性*。因此,无意识欲望从一开始就会服从于它,而前意识思想“被吸引到无意识中”,则是在审查作用的影响下次要地服从于它。能否确定凝缩发生在哪个阶段?“或许应将其视为一个贯穿整个过程直至到达知觉区域的进程,但通常我们只需假设它是所有参与梦的形成的力量同时作用的结果”(3)。
如同移置*一样,对弗洛伊德而言,凝缩是一个基于经济学假设的过程;在作为交汇点的表象上,沿着不同联想链被移置的能量叠加起来。如果某些意象,尤其是在梦中,获得了特别鲜明的生动性,那是因为作为凝缩的产物,它们被强烈地投注了。
(1) Cf. Freud (S.). G.W., V, 299-300 ; S.E., IV, 293-5 ; Fr., 220-2.
(2) Freud (S.). Vorlesungen zur Einführung in die Psychoanalyse, 1916-17. G.W., XI, 176 ; S.E., XV, 173 ; Fr., 191.
(3) Freud (S.). Der Witz und seine Beziehung zum Unbewussten, 1905. G.W., V, 187-8 ; S.E., VIII, 164 ; Fr., 191.
Laplanche (J.) & Pontalis (J.-B.). Vocabulaire de la psychanalyse. 条目 : « la condensation ».
辞条译文(机译工作稿,待校订)
与《术语表》及 Laplanche 原条对应;发布前请通读核订;法德英等多语对译以正文内 = D. : 一行为准。
多语对译以条题下=一行为准(语种以本页条题下实列为准);体例见Wiki词条格式说明书。