= 法:Érogène。– 德:Erogeneität。– 英:erogeneity 或 erogenicity。– 西:erogeneidad。– 意:erogeneità。– 葡:erogeneidade。
● 身体任何区域能够成为性兴奋来源的能力,即能够作为爱欲发生区而运作。
◼ 这个术语——使用较少——由弗洛伊德在《论自恋:导论》(Zur Einführung des Narzissmus,1914)中创造(1)。在该文中,爱欲发生被定义为身体某部分可能具有的性活动(2)。
通过一个特定术语来指称这种性“兴奋性”(Erregbarkeit),弗洛伊德意在表明它并非某些最明显表现出此特性的爱欲发生区的特权,而是整个皮肤-黏膜表面,甚至内部器官的普遍属性。
弗洛伊德将爱欲发生理解为一个量化因素,能够增加或减少,或者通过移置作用改变其在机体中的分布。他认为,这些变化可以解释例如疑病症状。
(1) 参见弗洛伊德(S.)。G.W., X, 150;S.E., XIV, 84。
(2) 另见弗洛伊德(S.)。Drei Abhandlungen zur Sexualtheorie。G.W., V, 85(注1,1915年添加);S.E., VII, 184(注1);法文版,179(注50)。
同一希腊词被不同语言采纳。
● 希腊人用以指称爱和爱神的术语。弗洛伊德在其最后的冲动理论中使用它来指代所有生冲动,与死冲动相对。
◼ 我们请读者参阅条目:生冲动,此处我们仅就使用爱欲一词来指代这些冲动作一些评论。
众所周知,弗洛伊德致力于将其关于冲动的概念与普遍的哲学观念联系起来:对于第一种理论,是爱与饥饿的“通俗”对立;对于最后一种理论,是恩培多克勒的 φιλία 与 νεῖκος(爱与不和)的对立。
弗洛伊德多次提及柏拉图的爱欲,认为其概念与他所理解的性欲非常接近;他确实从一开始就指出,后者并不等同于生殖功能(1)。一旦澄清了这种混淆,某些声称弗洛伊德将一切都归结为性欲(该词的通俗意义)的批评便站不住脚了:应当“……按照精神分析现在通常使用的意义——即爱欲的意义”来使用性欲一词(2)。
反之,弗洛伊德也指出了使用爱欲一词可能带来的弊端,如果它导致掩盖性欲的话。例如这段话:“那些认为性欲是某种令人类本性蒙羞并贬低其价值的人,完全可以采用更文雅的术语爱欲和爱欲的。我自己本可以从一开始就这样做,从而避免许多反对意见,但我不愿意,因为我不喜欢向怯懦让步。人们无法知道这样会导向何处:先是屈服于词语,最终屈服于事物本身”(3)。事实上,使用爱欲一词的风险在于,为了有利于其升华的表现形式,而不断削弱性欲的重要性。
如果弗洛伊德从《超越快乐原则》(Jenseits des Lustprinzips,1920)开始,通常将爱欲用作生冲动的同义词,那是为了将其新的冲动理论置于一种具有普遍意义的哲学和神话传统之中(例如,柏拉图《会饮篇》中阿里斯托芬的神话)。因此,爱欲被构想为旨在“……通过将破碎成微粒的生命物质聚集到越来越大的单位中来使生命复杂化,并自然地将之维持在这种状态中”(4)。
爱欲一词通常被用来指称性冲动,带有明确的思辨意图;例如这几行文字:“思辨将这种对立[力比多冲动与破坏冲动之间]转化为生冲动(爱欲)与死冲动的对立”(5 a)。
如何定位爱欲与力比多这两个术语之间的关系?当弗洛伊德在《超越快乐原则》中引入爱欲时,他似乎将它们等同起来:“……我们性冲动的力比多将与诗人和哲学家们的爱欲相吻合,后者维持着一切生命体的凝聚力”(5 b)。值得注意的是,这是两个借自古语的术语,都标志着一种超越分析经验领域的理论化关切(α)。尽管如此,力比多一词始终——并且在引入爱欲之后仍将——在经济学的视角下使用;它指称性冲动的能量(例如,参见《精神分析纲要》[Abriss der Psychoanalyse,1938]中的这些话:“爱欲的全部能量,我们今后将称之为力比多”)(6)。
▲ (α) 关于这一点,可以引用《癔症研究》(Studien über Hysterie,1895)中的一段话,其中布洛伊尔使用爱欲一词指称一种具有恶魔般力量的存在:“少女预感到,在爱欲中,那可怕的力量将支配她的命运,决定它,而这让她恐惧”(7)。
(1) 例如参见:弗洛伊德(S.)。Drei Abhandlungen zur Sexualtheorie,1920年序言。G.W., V, 31-2;S.E., VII, 133-4;法文版,11-13。
(2) 弗洛伊德(S.)。Die Traumdeutung,1900;1925年注。G.W., II-III, 167;S.E., IV, 161。
(3) 弗洛伊德(S.)。Massenpsychologie und Ich-Analyse,1921。G.W., XIII, 99;S.E., XVIII, 91;法文版,101。
(4) 弗洛伊德(S.)。Das Ich und das Es,1923。G.W., XIII, 269;S.E., XIX, 40;法文版,196。
(5) 弗洛伊德(S.),a) G.W., XIII, 66, n.;S.E., XVIII, 61, n.;法文版,70, n. – b) G.W., XIII, 54;S.E., XVIII, 50;法文版,58。
(6) 弗洛伊德(S.)。G.W., XVII, 72;S.E., XXIII, 149;法文版,9。
(7) Breuer (J.). Ail., 216;S.E., II, 246;法文版,199。
Laplanche (J.) & Pontalis (J.-B.). Vocabulaire de la psychanalyse. 条目 : « Érogène ».
辞条译文(机译工作稿,待校订)
与《术语表》及 Laplanche 原条对应;发布前请通读核订;法德英等多语对译以正文内 = D. : 一行为准。
多语对译以条题下=一行为准(语种以本页条题下实列为准);体例见Wiki词条格式说明书。