= 法:autre/Autre。– 英:other/Other。
“他者”或许是拉康著作中最复杂的术语。当拉康在1930年代首先开始使用这一术语的时候,它并不是非常突出,而且也仅仅指的是“他人”。虽然弗洛伊德也确实使用过“他者”一词,并用它来谈论“他人”(der Andere)与“他性”(das Andere),但是拉康似乎是从[黑格尔]那里借来这个术语的,拉康参加了[亚历山大·科耶夫]在1933—1939年举办于巴黎高等师范学校的一系列讲座,从而了解到了黑格尔的著作(见:Kojéve,1947)。
在1955年,拉康便在“小他者”(the little other)与“大他者”(the big Other)之间做出了区分[1],这一区分始终都是贯穿在拉康其余著作中的核心所在。其后,在拉康的代数学中,大他者便以A来指称(大写字体,表示法文的Autre),小他者则以_a_来指称(小写斜体,表示法文的autre)。拉康宣称,对于这个区分的领悟对精神分析的实践而言是根本性的:分析家必须“彻底深谙”于A与_a_之间的差异[2],如此他才能够把自己定位于大他者的位置,而不是小他者的位置[3]。
(1) 小他者并非那种作为实际他人的他者,而是自我(EGO)的某种映射与投射(这就是为什么符号a可以在L图式(SCHEMA L)中交替代表小他者与自我的原因所在)。他同时也是相似者(COUNTERPART)与[镜像](SPECULAR IMAGE)。小他者因而便完全被铭写在想象[秩序]之中。有关符号a在拉康著作中的发展的更详细讨论,见:[对象小a](OBJET PETIT A)。
(2) 大他者则指代根本的相异性(alterity),此种他者性(otherness)之所以会超越想象界的虚假相异性,是因为它无法经由认同而得到同化。拉康将此种根本相异性等同于语言和法则,因此大他者便被铭写在象征界的秩序之中。实际上,大他者即象征界,因为它对每个主体而言都是特殊化的。因而,大他者既是就其根本的相异性与不可同化的独一性而言的另一主体,又在与其他主体之间关系的象征秩序中作为中介。
然而,严格地讲,“大他者之为另一主体”的意义相对于“大他者之为象征秩序”的意义而言是居于次要的,“大他者必须首先被看作一个位点,即言语在其中得以构成的位点”[4]。因而,只有在次要的意义上,即在某一主体可能占据这一位置并为另一主体“化身为”大他者的意义上,我们才可能把大他者说成是一个主体[5]。
通过指出[言语]并不源自自我,甚至也不源自主体,而是源自大他者,拉康便是在强调言语与[语言]皆超出了我们的有意识控制;它们皆来自[意识]之外的另一个地方,因此“无意识是大他者的话语”[6]。通过把大他者构想为一个位置,拉康影射的是弗洛伊德的[精神位点](psychical locality)概念,而无意识在此概念下被描述为“另一[场景]”(见:[场景])。
母亲是第一个相对于孩子而占据大他者位置的人,因为正是她在接受孩子的那些原始的啼哭,并且回溯性地将它们认定为某种特殊的信息(见:标点)。当孩子发现这个大他者是不完整的,即在大他者中存在着某种缺失(LACK)的时候,阉割情结便会形成。换句话说,在由大他者所构成的能指宝库之中,始终都存在着一个丢失的能指。那种神话性的完整的大他者(在拉康的代数学中写作A)是不存在的。在1957年,拉康通过用一道杠(BAR)画穿符号A以产生Ⱥ,从而图示化地阐明了这一不完整的大他者;因此,这一被阉割的、不完整的大他者的别名便是“被画杠的大他者”(the barred Other)。
大他者同样也是“他者性别/另一性别”(the Other sex)[7]。对于男性主体与女性主体而言,他者性别始终是女人,“男人在这里充当着中继的作用,女人由此而变成对她自己而言的这一大他者,一如她是对他而言的大他者那样”[8]。
引用《拉康精神分析介绍性辞典》他者条目
国标格式:埃文斯, 迪伦. 拉康精神分析介绍性辞典. 李新雨, 译. 重庆: 西南大学出版社, 2021: 37-38.
注意
精神分析 Wiki 中的他者条目可能轻微改编或改写了原文的结构、术语译名,可能有所删减,也可能大篇幅改动了原文。引用时请务必对照原作。
辞典条目
本条目是[《拉康精神分析介绍性辞典》](IDLP)对应词条的中文译文,或极大依赖于此来源。多语对译以条题下=一行为准(语种以本页条题下实列为准);体例见Wiki词条格式说明书。您可以帮精神分析 Wiki 修改、完善、扩充此条目,并在补充来源后摘去[该公告牌]。
Lacan, Jacques; Tomaselli, Sylvana (trans.) (1988). The Seminar. Book II: The Ego in Freud’s Theory and in the Technique of Psychoanalysis 1954-55. notes by John Forrester. New York; Cambridge: Norton; Cambridge University Press. p. ch.19. ↩︎
Lacan, Jacques; Sheridan, Alan. trans (1977). Écrits: A selection. London: Tavistock Publications. p. 140. ↩︎
Lacan, Jacques (1966). Ecrits. Paris: Seuil. p. 454. ↩︎
Lacan, Jacques; Grigg, Russell (trans.) (1993). The Seminar Book III: The psychoses 1955-1956. New York: W.W.Norton. p. 274. ↩︎
Lacan, Jacques (1991). Miller, Jacques-Alain. ed. Le Seminaire. Livre VIII: Le transfert 1960-61. Paris: Seuil. p. 202. ↩︎
Lacan, Jacques (1966). Ecrits. Paris: Seuil. p. 16. ↩︎
Lacan, Jacques (1975). Miller, Jacques-Alain. ed. Le Seminaire. Livre XX: Encore 1972-73. Paris: Seuil. p. 40. ↩︎
Lacan, Jacques (1966). Ecrits. Paris: Seuil. p. 732. ↩︎