= 法:parole,parler。– 英:speech,speak。
法文术语“parole” 给英文译者带来了相当大的困难,因为它并不对应于任何一个英文单词。在某些语境下,它对应着英文的“言说”(speech) 一词,而在动词“parler”的时候对应英文的“speak”(言说)
从1950年代早期开始,“言说”(parole) 就变成了雅克·拉康著作中最重要的术语之一。在他著名的《罗马报告》中,拉康便谴责当代精神分析理论如何忽视了言说在精神分析中的角色,并且力主将焦点重新聚焦在言说与[语言] (language)之上[1]。拉康对“言语”这一术语的使用,较少地归功于费迪南·德·索绪尔(索绪尔在“言说”[parole] 与“语言”[langue] 之间的区分,在拉康的著作中被“言说”[parole] 与“语言”[langage] 之间的对立所取代)而更多地取决于对人类学、神学以及形而上学的参照。
拉康把言语的概念看作“将人类彼此联系起来”的一种“象征交换”(S1142),这明显是受到了莫斯与列维-斯特劳斯著作的影响,尤其是他们关于礼物交换的分析。因而,弗洛伊德的那些解释便被描述为“一种言语的象征性礼物,孕育着一种秘密的契约”(E79)。言语的概念作为一种契约同时指派了受话人与发话人的角色,这在拉康的基本言语(FOUNDING SPEECH)概念中得到了系统的阐述。
在拉康的著作中,言语同样呈现出了一些宗教与神学的意涵,这些意涵皆明确地源自那些东方的宗教(E106-7) 与犹太教—基督教的传统(E106)。在1954年,拉康便参照圣奥古斯丁的《论词句的表意》(De locutionis significatiome) 来讨论言语(Sl 247-60)。如同《创世纪》中上帝所发出的话语那样,言说是一种“符号性的祈灵”(symbolic invocation),它无中生有地(ex nihilo) 创造了“人与人之间关系中的一种全新的存在秩序”(S1239)。
拉康援引了海德格尔在“话语”(Rede) 与“闲言”(Gerede) 之间的区分,以阐述他自己在“充实言说”(parole pleine) 与“空洞言说”(parole vide)之间的区分[2]。
拉康最初做出这一区分是在1953年,尽管在1955年之后,这一区分便不再在他的著作中扮演一个重要的角色,但是它从未完全消失。充实言说(full speech) 链接着语言的象征性维度,而空洞言说(empty speech)则链接着语言的想象性维度,即从自我到相似者的言语。“充实言说是一种充满意义(sens) 的言语,空洞言语则是一种只有意指(signification) 的言语。”[3]
充实言说也被称作实话、真言(true speech)因为它比较接近主体欲望的谜一般的真相:“充实言说即指向真理并构成真理的言语,因为真理是在一个人对另一个人的承认中被建立起来的。充实言说是述行(qui fait acte)的言说。”(S1107) “实际上,充实言说是由它与其所言及之物的同一性来界定的。”(Ec381)
此外,在空洞言语或空话中,主体是异化于他的欲望的;在空洞言说中“主体似乎是在徒劳地谈论某人……而此人却永远无法变成那个承担起他的欲望的人”(E45)。
分析家在倾听分析者时的任务之一,便在于识别出那些充实言说冒起的时刻。充实言说与空洞言说是一个连续体上的两个极点,而“言说实现模式的整个范围便展开在这两极之间”(S150)。精神分析治疗的目标是链接充实言说,这是一项艰难的工作,真实言说要链接起来可能是相当费力(pénible) 的 (E253)。
空洞言言说不同于谎言。相反,相比于很多实话,谎言往往会更加充分地揭示出有关欲望的真理(TRUTH) (见:S11139-40)。
因为“在欲望与言说之间存在着一种根本的不相容”(E275) 所以永远都不可能在言说中道出某人欲望的全部真理,“我总是在讲述真理,却并非全部的真理,因为我们无法讲出它的全部。讲出它的全部实质上是不可能的”(Lacan1973a:9)。因而,充实言说便不是在言说中去道出有关主体欲望的全部真理,而是在某个特殊的时间上尽可能充分地去链接这一真理的言说。
言说是触及有关欲望的真理的唯一手段,“唯有言说才是打开那一真理之门的钥匙”(E172)。此外,精神分析理论还宣称只有一种特殊的言说才能通向这一真理,即以自由联想(free association)而著称的一种不受意识控制的言说。
引用《拉康精神分析介绍性辞典》言说条目
国标格式:埃文斯, 迪伦. 拉康精神分析介绍性辞典. 李新雨, 译. 重庆: 西南大学出版社, 2021: 362-364.
注意
精神分析 Wiki 中的言说条目可能轻微改编或改写了原文的结构、术语译名,可能有所删减,也可能大篇幅改动了原文。引用时请务必对照原作。
辞典条目
本条目是[《拉康精神分析介绍性辞典》](IDLP)对应词条的中文译文,或极大依赖于此来源。多语对译以条题下=一行为准(语种以本页条题下实列为准);体例见Wiki词条格式说明书。您可以帮精神分析 Wiki 修改、完善、扩充此条目,并在补充来源后摘去[该公告牌]。
Lacan, Jacques (1975). Le Séminaire. Livre I: Les écrits techniques de Freud 1953–1954. Texte établi par J.-A. Miller. Paris: Seuil.(原占位 Lacan1953a;页码请据纸书。) ↩︎
Lacan, Jacques; Sheridan, Alan, trans. (1977). Écrits: A Selection. London: Tavistock Publications. pp. 40ff. ↩︎
Lacan, Jacques (1976). 见 Autres écrits、Scilicet/Ornicar! 及 Miller 编研讨班书目(原占位 Lacan1976;篇名与页码请据纸书)。亦可参照 Télévision, Paris: Seuil, 1974. ↩︎